Archiwum

8 gru 2013




Budynek siedziby Starostwa Powiatowego -  kiedyś był to kompleks wzniesionego na przełomie XX wieku. 
Całość ulegała stopniowemu niszczeniu, dlatego Powiat rozpoczął prace w celu odbudowy tego obiektu. Prace konserwatorskie polegać miały na utrwaleniu i wyeksponowaniu oryginalnego wystroju historycznego przy maksymalnym zachowaniu oryginalnej substancji zabytkowej. 


English version


Headquarters of the district office - was once a complex built at the turn of the twentieth century.
It was damaged, and that's why District began work to rebuild the object. Restoration works were began to fix and expose the original look at maximum maintaining of the original stuff.

    

Deutsche version 


Beide Hauptsitz Kreis-war einst ein Komplex an der Wende des 20. Jahrhunderts errichtet. Alle unterzog sich allmähliche Zerstörung, weil das County begonnen um das Objekt wiederherzustellen. Restaurierungsarbeiten verlassen sich auf die Erhaltung und Ausstellung der historischen ursprünglichen Funktionen maximal behalten die ursprüngliche historische Substanz.

5 komentarzy:

  1. In diesem Gebaeude befindet sich das Landratsamt - frueher war hier ein Kurkomplex, es wurde an der Wende des 20. Jahrhunderts errichtet. Das Ganze erlag allmählicher Zerstörung, der Stadtkreis begann das Objekt wiederaufzubauen. Die Restaurierungsarbeiten beruhten darauf, die Erhaltung und Festigung der historisch ursprünglichen Funktion bei der Erhaltung ursprünglicher historischer Substanz maximal zu behalten.

    OdpowiedzUsuń
  2. Headquarters of the district office - was once a complex built at the turn of the twentieth century.
    It was damaged, and that's why District began work to rebuild the object. Restoration works were begun to fix and expose the original look at maximum maintaining of the original stuff.
    jedna poprawka zamiast began mamy begun

    OdpowiedzUsuń
  3. z tymże mało zrobiliście w porównaniu z innym grupami

    OdpowiedzUsuń
  4. were begun albo were started
    nie jest poprawione

    OdpowiedzUsuń
  5. Poprawcie niemiecką wersję, również tekst o ratuszu zawiera jeszcze błędy.

    OdpowiedzUsuń